原題の"Sorry We Missed You"は宅配業者の不在票の文言からとられていて、「あいにくご不在でした」といった意味。日本の事務的な不在票より人間味を感じさせるフレーズだが、宅配の文脈を離れるなら「あなたがいなくて残念」ともとれる。家族と一緒に過ごし幸せになりたい、しかしそんなささやかな夢のために働くことが逆に家族との時間を奪っていく…という、現代...
用戶 Mpsngskhixo 對 デトロイト 的評價.
用戶 Omkpssnghxi 對 ドライビング・バニー 的評價.
用戶 Ctctkelolhic 對 オットーという男 的評價.
用戶 orswsn 對 リチャード・ジュエル 的評價.
用戶 Ophnmgixssk 對 きっと地上には満天の星 的評價.
用戶 azjlkde 對 サマー・オブ・ソウル(あるいは、革命がテレビ放映されなかった時) 的評價.
用戶 Aesvvlneeieepx 對 11'09''01 セプテンバー11 的評價.
本站關於電影海報,預告,影評,新聞,評論的綜合性電影網站,我們提供最新最好的的電影以及在線影評,業務合作亦或意見建議請電郵我們。(Copyright © 2017 - 2022 KKTM)。聯絡我們