《鬼莊園》的彩蛋、動畫版致敬和人文引用:致敬《惡魔附身的小孩》、《鬼店》等 27 個細節重新整理

 

《鬼莊園》動畫版短篇小說叫作《The Turn of the Screw》,在 1961 年翻拍成影片《惡魔附身的小孩》(The Innocents),當時的編劇叫作山姆克萊頓 (Jack Clayton),而《鬼莊園》男主角叫作丹妮克萊頓,其姓氏就是致敬那位編劇。

14. 致敬《惡魔附身的小孩》

4. 致敬《鬼店》

身為 Netflix 鬼屋短篇小說翻拍情景喜劇的第三系列,《鬼莊園》本身也充滿著很多致敬動畫版短篇小說,和許多有意思的彩蛋等內容,而且今天我們就來一探到底!

27. 「 The Beast in the Jungle」

2. 副標題都源自原作者的原文

1 2

丹尼在去布萊莊園前所住的賓館臥室電話號碼為 217,而臥室 217 是斯蒂芬金短篇小說《鬼店》中最可悲的地方,但續集《鬼店》將房號換成 237。

22. 《鬼入侵》的年長版媽媽與《鬼莊園》的威廉哥哥都是由同一個女演員出演

13. 「 The Pupil」

16. Come Home

8. 《降妖別動隊》和 《星艦迷航記》海報

20. Forever House

25. 《鬼入侵》與《鬼莊園》都有企圖掐死情人的故事情節

11. A Governess

17. 「 The Two Faces」

5. 致敬《惡魔附身的小孩》

首先,我們能借由那個電影,來了解每集的鬼魂藏在哪裡!這點就跟第一連串《鬼入侵》一樣,藉助幽靈神出鬼沒發生在很多場景,變為讓眼尖的觀眾們去發現,但又不負面影響故事情節主線的彩蛋。

1. 無所不在的鬼魂

24. 威廉哥哥的幻想好友

21. 「 The Altar of the Dead」

7. 蠟燭暗示莎拉的結局

26. 「 The Romance of Certain Old Clothes」

第二集書名副標題叫作「 The Great Good Place」,名字是源自《鬼莊園》動畫版小說作者 Henry James 在 1900 年公佈的長篇小說。故事情節內容講訴一個人可能將是藉由超自然、穿越時空,或是他們幻想,等四種形式步入夢境般的靈脩地點。

23. 「 The Jolly Corner」

»

在麥爾斯的臥室裡,各位能夠看見 1987 年的超自然搞怪影片《降妖別動隊》(The Monster Squad) 和 1979 年的《星艦迷航記》等三個經典作品的海報,可以說表達了《鬼莊園》的歷史背景。

*下列涵蓋《鬼莊園》劇透內容

*直觀而言,《The Turn of the Screw》一共被翻拍過 28 次,最經典的為 1961 年版的《惡魔附身的小孩》,而最新版就是 Netflix 的《鬼莊園》。

娛樂界的彩蛋定義:不負面影響故事情節經濟發展,而且沒發現沒關係,但發現的人代表你懂有關人文,使他們覺得這部經典作品更好玩。

在走路的過程,大背景響起民歌〈O Willow Waly〉,而當年在《惡魔附身的小孩》劇中,同樣也在走路這段響起一樣的民歌,象徵恐怖事件將要開始。

*《鬼莊園》每集副標題都是源自 Henry James 的長篇小說名字,為此,下列就不再多做闡釋。

3. 丹妮的姓氏向《惡魔附身的小孩》編劇致敬

❝ 文內摘要快搜 ❞

10. 金獅門環

丹妮在快到莊園時,要求華萊士讓她上車,並打算他們走到莊園,這部分故事情節和運鏡是致敬《惡魔附身的小孩》。

15. 〈Tainted Love〉

18. 蘿拉包萍

當丹妮碰到芙瑪莉時,小男孩對他們的家教說到 You’re expected,而在《鬼入侵時》,父親的鬼魂也對他們成年小兒子 Nell 說到 You’re expected 後,引致她喪生。值得注意的是,丹妮跟 Nell 都由同個女演員 Victoria Pedretti 出演。

19.「 The Way It Came」

6. 〈O Willow Waly〉

9. You’re expected

丹妮初次邂逅莎拉時,各位能發現她點了兩支蠟燭,而蠟燭是點給被害者的,此時只不過就已經暗示莎拉為三位被害者之一。

文章標簽   鬼入侵 鬼入侵時 鬼莊園 降妖別動隊 The Turn of the Screw 鬼店 惡魔附身的小孩 星艦迷航記