《神奇动物3》大陸版遭到刪減!愛情對白被刪,派拉蒙澄清則表示認同

 

被刪改的對白共計四段,分別是鄧默爾多和懷特德沃在咖啡店見面,懷特德沃講起了兩人自幼的夢想,鄧默爾多說:“我當時贊成,是因為我那時愛你。”

對於《神奇动物3:邓布利多之谜》來說,影片被要求刪改6五分鐘,我們接受那些修正,以遵從當地的要求,即使整部電影的精髓依然完好無損。

上週公映的《神奇动物3:邓布利多之谜》中,大夥關心的GGAD的表白對白,在大陸引入版中被全數刪掉。

我們的希望能在全球範圍內發售原作者的原版經典作品,但從發展史角度上看,我們必然要為當地市場作出許多須要的刪減。

關於鄧默爾多和懷特德沃的真愛,此前羅琳已數次證實過,儘管愛能是多種形式的,但是兩人的愛的確是愛情。

懷特德沃的計劃失利之後,憤慨地對鄧默爾多大喊:“鄧默爾多,現在還有誰會愛你呢?”

鄧默爾多與紐特說到克雷登斯的身世,說到:“懷特德沃和我重歸於好的這個冬天,阿不福思也愛上了一個男孩”。

《神奇动物3:邓布利多之谜》現階段正在各大電影院公映,已經看完的歌迷覺得刪除這6s與否負面影響觀影體驗?

對此,製作方派拉蒙兄妹也就同性臺詞在華被刪進行了澄清:

我們希望全球各地的觀眾們都能觀看和享受整部影片,能為中國觀眾們提供更多體驗整部電影的機會對我們來說也很關鍵,即使存有那些小刪減。”

“做為一間製片廠,我們致力於保護我們每部影片的完整性,而這也延伸到須要作出細微刪減的情形,以敏銳地應對相同的市場環境。

文章標簽   神奇動物3 神奇動物3:鄧布利多之謎