星際橫越諾蘭編劇帶你裝逼帶你飛

 

那個問題只不過不只是諾蘭一個人的問題,而是許多英國編劇都面臨的問題,他們企圖通過影片鼓吹自己的普世價值,但由於自己的國家不論是發展史的寬度還是深度都沒有太多值得發掘的東西,而且要么取材自其它國家,要么取材自未來,取材自其它國家的片子隨便舉三個例子,「末代皇帝」和「辛德勒的名单」,取材自未來,就是現在紅遍世界的英國科幻電影,這種的例子就太多了。千萬別忘了影片和短篇小說的其本質就是講故事,當畫面感替代了故事性,也就脫離了影片的實質,不過說實話中國觀眾們看影片多半都只關心畫面感而根本不在意是不是故事性,而且一些在海外電影票房並不怎么好的荷里活科幻電影,在內地卻有較好的電影票房,星戰4就是個較好的例子。

有人看完「星际穿越」後感慨中國為什么就拍不出這種的影片,寫不出這種的電影劇本,要說咱們要錢有錢,要人有人。有人將其原因歸結於我們自小所受的基礎教育和價值觀念,只不過這就有點兒拔高了,什么題材的影片中國都要有,這類別的奇幻鉅製,中國也須要補充,但中國影片必須迴歸影片的其本質,就是講故事情節,只不過我們有許多的故事情節可以講,我們有五千年的故事情節可以講,可以講給自己人聽,也還可以講給外國人聽,而且老外愛聽中國的故事情節,的話王小帥和賈樟柯的影片怎么在國外老能拿獎,儘管他們講的都是些中國現代社會的陰暗面。中國影片肯定要向荷里活自學,但是無法完全照搬照套,要曉得韓國人日本人都學英國,但是真正好的影片,還是講的他們自己的東西。只有少數民族的才是世界的,你可以跟著諾蘭裝逼,但卻千萬別厚此薄彼。

「星际穿越」,諾蘭只是換了個深奧的玩法罷了,和他之後拍盜夢空間還有星際大戰時一樣,不過是故弄玄虛吧了,要曉得玻爾的量子力學也有許多人買上看,許多人讚揚,實際上絕大多數人不過是拿來充門面的。諾蘭的片子適宜討厭裝逼,和討厭看自己裝逼的人看,而這種的人不在少數。即使現代人對於解讀諾蘭影片的熱誠甚至少於看諾蘭影片的熱誠。不可否認諾蘭有的片子既有畫面感又有故事性,在這兩點上他把控的較好,不過諾蘭的影片也絕非嗎就那么高逼格,千萬別忘了,他是一個商業片編劇,他雖並非爛編劇,但是也沒有像自己說的那般神乎其神,他的影片千篇一律,不免落入俗套,也很難被人忘掉。

荷里活之所以愈來愈重視中國市場,其原因有下列兩個方面,一是中國的影片市場的確非常大,即便有這么多人;二來英國觀眾們愈來愈刁,而中國觀眾們正美味荷里活那一套。第二,輸入影片也就是輸入價值觀念,世界警員英國最喜歡幹這事。只不過我指出荷里活影片正面臨題材的困局,即使自己儘管在鏡頭上能推陳出新,但所要表達的故事情節和感情卻極為老套,科幻電影就像漢堡包,漢堡包能有很多種不同吃法,但發生改變沒法他是速食的其本質。

文章標簽