《派對咖孔明》辱華?大背景號牌遭指音似「討厭支那」

 

現階段官方仍未針對此事澄清。

先流入那個說法的是韓國高峰論壇 kokopyon,之後燒到中國 NGA 高峰論壇。車牌號碼「47-291」日語讀法相似「シナ 憎い」(SHINA NIKUI,喜歡支那),但是動畫電影版漫畫書並沒有發生車子,是動畫電影組除此之外加的。

順帶一提,《派對咖孔明》英文區代理僅限多媒體網絡平臺 Bilibili 臺港澳,中國並沒有正式代理。

四葉夕卜動畫電影版、小川亮原畫的搞怪漫畫書《派對咖孔明》動畫電影播出中。上週有眼尖的網友發現第 3 集某一幕大背景的車牌號碼日語讀法相似「討厭支那」(支那為古代別國對中國的原稱,韓國專頁多以「支那」代稱中國),大量中國網友因此轉至官方twitter示威,要求官方致歉。

文章標簽   派對咖孔明