假如沒有楊立新的配音員,張學友的“程蝶衣”還會成功嗎?

 

既然楊立新本身就是模仿張學友的原聲帶,那《霸王别姬》全用張學友原聲帶也未嘗不可。

老實說,陳凱歌的條件太嚴苛了,在配音員界,大師級的配音員演員有的是,搞譯製片的老音樂家都還在呢,會上海話的人好找,可一個懂戲曲,一個嗓音像張學友就攔下了絕大多數配音員演員。

《霸王别姬》片場真找了許多人來試,但都不最合適,劇中出演電影院老闆娘的英達也自告奮勇回來嘗試,五個條件裡或許他能滿足好兩項,結果還是沒用。

經過試驗,陳凱歌拍板同意讓楊立新給張學友配音員。

還有許多人則驚歎於楊立新的配音員,不但情緒到位但是嗓音幾乎如假包換極其相似張學友,重要是楊立新的“賈志國”形像已經深入人心,誰能總計圓圓媽媽、和平老婆、這個很多窩窩囊囊的賈家小兒子,竟然是程蝶衣的配音員。

只好互聯網上有了一種聲音,楊立新的配音員確保了程蝶衣的成功,即便一個港臺味兒的程蝶衣是沒有戲曲心靈的。

據傳有影展評委給張學友投了一票最佳女配角獎,儘管很多荒謬但也足以說明程蝶衣的刻畫十分傳神,特別是他的動作戲和眼神戲更是會讓觀眾們深感恍惚,剎那間真有許多“他就是女嬌娥”的感覺。

除此之外,據傳姜文曾毛遂自薦演程蝶衣(筆者覺得他必須是想演段小樓吧),還有一名京劇演員胡文閣條件也不錯,但他沒有任何國際名氣,難入陳凱歌法眼。

陳凱歌的理由很充份,一是《霸王别姬》的其它主要女演員都說國際標準上海味兒對白,程蝶衣也是土生土長上海人,一旦和其它女演員的味兒跑偏就難讓觀眾們齣戲,如果改電影劇本把他換成港臺長大的孩子,這就會更麻煩。

英達沒有放棄,他推薦了一個熟人,當時和他一同攝製影集《我爱我家》的“賈志國”楊立新。

儘管楊立新沒有當過配音演員,但他的對白功力是絕對值得尊敬的,特別是他的嗓音,儘管和張學友並不相仿,但他使用了特殊形式—胳膊後仰發聲,完美模仿出了張學友的聲音。

而且,你可以吐槽陳凱歌很多影片不漂亮,但笑話就是笑話,無法當真。

楊立新比張學友小兩歲,土生土長上海人,自小討厭戲曲,曾去錄取上海曲歌劇團,聲線條件出眾,考進上海人藝後漸漸成長為臺柱子等級女演員,他在戲曲圈好友許多,包含摯友兼同事徐帆,她自小也是學戲曲出身。

但是,臨到攝製前兩方在時間上鬧出了誤解,宋丹丹要去外地走穴,英達就給殺掉了,結果和張學友的時間剛好錯失,沒客串演出成。不過英達也並非沒有收穫,在這個歌唱賽事現場,他發現了贏得大獎且被張學友竭力讚許的戴嬈,只好英達邀請戴嬈為《我爱我家》唱了一首歌片頭曲。

第二個關於《霸王别姬》的話題則是張學友的配音員。

首先,張學友的原聲帶也不錯。

只不過都不必自己闢謠,往笨裡想一下,一個影片片場時常百十來號人來來往往,這中間有女演員、攝像機、道具、駕駛員還有龍套,誰能把這么多人的嘴封數十年不漏風?

許多《霸王别姬》的主創人員都斷然駁斥過那個傳言,《霸王别姬》片場也公佈過攝製過程的記錄片,都確認那個傳言就是個無稽之談。

但是在籤合同前,《霸王别姬》製片人還是覺得張學友更最合適,導演和其它兩位主創人員也這么指出,張學友這邊也放寬了條件願意配合,只好最倚重尊龍的陳凱歌被勸服。但尊龍這邊已經談了三分之一,最後只能以一種不太體面的形式(找茬)婉拒了尊龍,之後就鬧出了所謂“尊龍耍大牌”的傳言。

那個傳言估算一開始就是一個笑話,有人吐槽陳凱歌后來這些不怎么樣的影片時侃出來的,傳來傳去就被許多人當真了。

等到影片殺青時,陳凱歌指出張學友的對白還是有廣普味兒,上海味兒不夠,但是短時期內不了化解,必須要配音員。

說到這,還有一個外插花,事實上楊立新和張學友還險些戰略合作,即使拍《霸王别姬》英達認識了張學友但是很熟。有一次上海舉辦英皇金融創新杯歌唱賽事,張學友出任評委,英達就去邀請張學友客串演出《我爱我家》,張學友欣然應允。

所以還有菊仙抱著程蝶衣一幕,他看著菊仙說:娘,水都凍冰了。

有觀眾們說張學友的廣普味兒可能會變得違和,但事實上劇中比他還違和的配角也並非沒有,葛優啊。

筆者猜想,陳凱歌內心深處嗎也有許多僥倖想法,乾脆找不到這種的配音演員就用張學友原聲帶。

一個是互聯網傳言“《霸王别姬》是陳凱歌母親拍的”。

有專業的網民深扒《霸王别姬》,找到了保留張學友原聲帶的七八處故事情節,比如說程蝶衣和袁四爺在花園唱戲、在法院大喊“你們殺了我吧”,還有和英達的對話。

所以楊立新的名字沒有發生在《霸王别姬》片頭表中,但是他給張學友配音員這件事一直屬於低調冷處理,楊立新甚至從未見過張學友。

葛優所以是好女演員,氣憤諧星配角太深入人心,多少負面影響了他的正劇配角,但是也沒有多少觀眾們會覺得袁四爺演得不太好不精采。

但是,在影片公映很久之後,謎底揭開,張學友在《霸王别姬》中的絕大部分對白都是由楊立新配音員的。

多說一句,尊龍想演程蝶衣的確很有誠意,即使他兒時的身世和程蝶衣有許多共同之處,沒演成的確很可惜。

一方面整部影片裡幾乎所有的主要配角都是女演員他們的原聲帶,張豐毅的段小樓、鞏俐的菊仙、葛優的袁四爺都是如此,那張學友他們也不例外,即便張學友的廣州話水準在澳門女演員裡算是較為好的。

關於影片《霸王别姬》的話題有許多,先說三個被以訛傳訛的吧。

楊立新在《霸王别姬》中為張學友配音員這件事被外界獲知後引起了一陣陣議論,許多人“如夢初醒”:怪不得程蝶衣的聲音有些許變化。

另一個是傳言“尊龍耍大牌被拒,程蝶衣花落張學友”,說的是《霸王别姬》片場先找了尊龍參演程蝶衣,但尊龍提出的條件太嚴苛,比如說要帶狗進片場等等,只好片場感覺鬱悶轉身去找了張學友。

所以,張學友原聲帶最經典的一幕則是在程蝶衣戒大煙時,段小樓抱著他,他控制不住他們砸鏡框,破口大罵:我X你大姐!一剎那,彈幕裡一幫歌迷都宣稱他們是段小樓的大姐。

其二,程蝶衣的氣質更在於一笑一顰和一動一靜

一開始,陳凱歌和張學友都是堅持要用原聲帶的,張學友殺青前特地跑到上海學了四個月戲曲,這四個月可不成像唱,還要學戲曲演員的一舉一動,同時還學上海話,他學得足夠多認真效果也的確不錯,影片裡的表現有目共睹。

但是,程蝶衣的配音員演員還無法隨便找,即使影片攝製時有一部分張學友的原聲帶即使技術其原因不得不保留,再加上陳凱歌想拿《霸王别姬》衝擊各大影片節大獎,因而程蝶衣的配音員要和張學友的原聲帶高度相近,能達至以假亂真的效果最好。

二是儘管張學友的廣州話學得不錯,但相距上海味兒還有點兒相距,特別是出演少女小豆子的女演員就是一口國際標準上海衚衕腔調,兩相對比之下即使穿幫了。

綜合而言,楊立新的配音員和張學友的演出可說是絕配,在觀眾們那兒不能有多少惋惜,最惋惜的可能將就是張學友他們以及他的歌迷了,因而也有歌迷敦促陳凱歌能放出一版張學友原聲帶版《霸王别姬》來。

尊龍則在同一個時期參演了《蝴蝶君》,同樣是一個性別模糊不清的配角,他的扮相和唱功說明,陳凱歌倚重他還是很有道理的。

而且,即便程蝶衣的上海味兒並非那么足,但堅信他的氣質也不能有增加。

另一方面,假如不仔細聽,你還真聽不出程蝶衣的聲音並非張學友的。

陳凱歌給程蝶衣的配音演員提了兩個要求:第一,嗓音和張學友相近,第二,會地道上海話,第三,懂戲曲,第四,唱功好,能充份表達人物情緒。

堅信許多人包含張學友的歌迷最先看《霸王别姬》時都會指出程蝶衣的聲音就是張學友他們的。

葛優當年拍《霸王别姬》時正因《编辑部的故事》“李東映”爆紅,他一本正經演一個猥瑣戲霸袁四爺怎么看怎么覺得很多逗,特別是他在法庭上慷慨陳詞一段,感覺像演小品一樣。

由於《霸王别姬》要去出席各大影展評獎,一般而言參評的女演員都要求是他們原聲帶,即便聲音和對白也是唱功的關鍵重要組成部分,你頒給並非原聲帶的執導最佳女主角,那是並非也要給配音員演員頒一個最佳配音員獎呢?

筆者指出,楊立新對程蝶衣的重大貢獻功不可沒,但假如張學友原聲帶參演程蝶衣,也未嘗不可。

最後說一句,我不太討厭《霸王别姬》的故事情節,但我討厭劇中的每一個配角。

張學友的原聲帶和楊立新的配音員較之稍稍高亢低沉許多,這是辨別原聲帶和配音員的方式之一,但通常觀眾們不仔細聽還真分不出來原聲帶和配音員的差別。

事實上《霸王别姬》首先要找的程蝶衣扮演者就是張學友,但當時張學友的經紀人說只有五個月檔期,顯著不夠用。陳凱歌較為倚重國際市場(拿獎嘛),他想要尊龍演,而尊龍也很上心,主動降了片酬還推了影片《情人》(結果成就了周潤發),兩方到了籤合同的地步。

文章標簽   情人 霸王別姬 編輯部的故事 我愛我家 蝴蝶君