漫威的《尚气》為荷里活影片與中國美學之間,再添一道溝

 

這兩天關上豆瓣的“動態熱門書多媒體”排行榜,《尚气与十环传奇》赫然在列,週末還攀升到 top3。整部首度由華人参演漫威主人公英雄的影片爭論十足,抱著取悅中國觀眾們的初衷卻徹底翻船,很多人懷著抨擊又疑惑的心態看完了三個多半小時的《尚气与十环传奇》,百感交集。在漏洞百出的故事情節、人物設定以外,今天我們想聊聊整部影片的視效部份。

▲ 《神奇动物:格林德沃之罪》裡的“騶吾”

- END -

要做到這種並不難,我們他們的國產動畫影片也還在探索前進中,不論是荷里活影片,還是國產影片,都不必須速食式地堆砌中國元素。希望在《尚气与十环传奇》嘗試失利之後,海內外的影片市場都能沉下心,好好積攢一口氣。

▲ 內府騶虞圖

▲《功夫熊猫》

沿著竹林和有固體水的水簾洞(對於自小看功夫片的我們而言,以水簾洞為入口也並不陌生),尚氣一行人便步入了塔羅的地盤,這是一個 國產仙俠網遊聽覺藝術風格的東方科幻世界。

討厭請分享,滿意點個贊,最後點「在看」

對於只是想從中國影片市場分杯羹,隨意植入兩個中國元素敷衍了事的更多荷里活影片而言,此種速食式的中國人文演繹得更為離譜。

在這種嘗試並看見曙光的,除了前文分析過的《阿凡达》,就是兩部的豆瓣打分都在 8 分上下的《功夫熊猫》系列。 離首部《功夫熊猫》公映已經過去了 13 年,但這前夕仍然沒人参悟出很好的視角,為數眾多荷里活影片小心翼翼地進行嘗試,最後卻電影票房、口碑大翻車。

原本能推進的“反東亞男權”觀點也即使反面角色的“壞”刻畫得不夠,而變為了象徵意義並不大的直觀“弒父”行為。郭富城從中國火到日本的女演員氣質更反襯出尚氣的底氣不足,總的來說,現階段豆瓣 6.3 的打分,除了爭論帶來的負面影響,也確實僅此而已。

對中國元素的採用在《功夫熊猫》系列裡自然也有,但運用得略勝一籌。比如說第三部裡就發生過有琺瑯蟠桃紋點綴的麵碗,它的原型來自明朝年間,現在還珍藏於上海博物館。此種中國元素的借用就很難得。

▲ 郭富城出演反面角色兼尚氣母親“徐文武”

而更引起爭論的則是郭富城所出演的配角。在原著漫畫書裡,那個做為尚氣母親的反面角色配角是在西方傳播了數百年的虛擬人物——傅滿洲,穿著滿清服裝、擁有長頭髮、尖鼻子、八字鬍和扁平眼的傅滿洲是西方世界妖魔化中國人的關鍵象徵,充滿著了種族主義的美感。

非主人公的暫且不說,今年公映的由劉亦菲、成龍、鞏俐、劉德華這種強大的中國明星陣容參演的《花木兰》,很顯著是拋向中國市場的,但豆瓣打分僅有 4.9,比《尚气与十环传奇》的取悅跌得更慘, 華盛頓郵報將《花木兰》評論家為“一封信失利的‘給中國的情書’”。

這座桃花源式的祕境光從場景設置上看,並沒有帶來什么驚喜。大量的全景意味著無法看出細節,而不見細節就喪失了真實感。再加上攝影機雖動,但環境並沒有靈動,更讓塔羅看上去像是層次感通常的網遊造景。

▲ 此種像獅子的神獸參照了“狻猊”,我們身旁許多建築物大門口的石獅子也是來源於它。

北齊時期未曾發生的土樓也橫越到整部影片裡,還有鳳凰、燈籠、太極等西方世界眼裡很中國化的元素都被一股腦塞到《花木兰》裡,不問出處,無論合不合時宜,荷里活的這一大盤中國元素速食註定又是無人問津。

▲《云图》周迅(左)

先說正派的超級英雄“尚氣”,在整個漫威(影片)宇宙裡,他是首位出任主人公的華裔英雄,同時也是首位亞裔英雄,因而對於選角,國人都盯得緊緊的。但從社會輿論上看,出演“尚氣”的劉思慕似乎並非國內觀眾們理想的人選,還有很多人指出劉思慕的小眼睛特點是選角團隊對中國人的外表仇恨。

《功夫熊猫》系列的好是從整個人文涵義到聽覺呈現出共同促進作用的結果,而我們光從中國元素藉用的角度上看,也可圈可點。《功夫熊猫》系列儘管從柳州、麗江等真實的中國省份拍攝地,但在虛構的動畫電影世界裡也運用得毫不違和,但是借鑑了中國花鳥畫裡留白的詩意,比實景略勝一籌。

▲《碟中谍 3》

本文許可轉載自社會公眾號一夜美學 ID:yiyemeixue

每晚中午6:30不見不散

傳統人文裡一向充滿著此種說不清緣由的法力,這一座設計就和固體的水一樣,還是有獨有之處的。

▲《生化危机 5:惩罚》李冰冰

《尚气与十环传奇》依然逗留在旁觀者對於中國人文的猜測、猜想之中,是對略有耳聞的中國人文記號的直接侵吞,就似的趴在上海的麥當勞裡吃老上海米飯卷,荷里活現在為我們奉上一大盤中國元素沙拉,想用最快速率讓螢幕前的人步入中國氣氛中(特別是開場大段的英文旁白),一種快餐式的取悅。

因而那個配角的設定讓爭論達至顛峰,雖然在爭論出現後,影片將郭富城的配角名由“傅滿洲”更改成好寓意的“徐文武”,也以玩笑話解釋了“滿大人”的誤解,但一連串迷惑操作還是沒能挽救中國觀眾們對《尚气与十环传奇》寄予的期盼。

《尚气与十环传奇》只不過只是荷里活影片對於中國人文演繹的一個縮影,由於整部影片主打華裔市場,我們能顯著看見它在使勁,但是使得還不夠巧,用盡了蠻力。

首先看一看全網吐槽的眼妝,花木蘭著男裝時期的“鵝黃妝”著實嚇人。而我們在課文裡寫到的“對鏡貼花黃”也並並非把臉頰塗滿紅色,“花黃”是一種用紙剪成的小花紋,是用做點綴的小裝飾,而且才有“貼”那個形容詞在前。

反觀電影票房與口碑都不錯的《阿凡达》,用張家界風景區的山脈拍攝地則是因為劇中的“傑克路亞山”須要這樣的原型進行參照,編劇克雷格在影片公映後直言“中國元素給《阿凡达》電影大大增色”,而張家界風景區也因電影的科幻呈現出被推向另一個境地。此種對中國山水環境的借用才是有象徵意義的化用,電影和中國元素彼此間成就。

大約從 20 世紀末 60 二十世紀起,成龍就帶著以“功夫”為標誌的中國元素步入了荷里活,荷里活開始注意到中國元素的潛力。20 世紀末初,《卧虎藏龙》、《黑客帝国》第二部、第三部和豆瓣打分 8.1 的《功夫熊猫》都將“中國功夫熱”推至了最高潮。

荷里活影片在《尚气与十环传奇》裡對於中國人文、中國元素的理解,就好似是讓我們趴在肯德基裡品嚐英國人文,一種顯而易見的速食式的取悅。

《花木兰》的失利除開影片劇本漏洞百出之外,從死板堆砌中國元素的角度上看,整部影片也是“箇中高手”,但是有別於《尚气与十环传奇》的激進作法,《花木兰》呈現出的東方聽覺簡直慘不忍睹。

一是在中國拍攝地,比如說《碟中谍 3》裡的北京、西塘,《星战前传 3:西斯的反击》裡的柳州等等。實際上,此種為的是來中國拍兩個攝影機而來的作法,對於影片本身的象徵意義並不大。

做為神獸主人公的安德魯(Morris)則幾乎完全還原了《山海经》中的神獸“帝江”,“其狀如黃囊,赤如丹火,六足四翼,渾敦無面目,是識舞蹈,實惟帝江也。”

從公益活動的神獸返回靜止的環境,攝影機掃過去,堆砌的元素也很多,漫山遍野的竹林、仿中國古建的亭子、豔麗的海棠、鮮明的梯田,都好似在吶喊“這兒是中國”。

其它兩種神獸皆取材自《山海经》,借鑑了鳳凰、麒麟、狻猊、龍等。《尚气与十环传奇》近乎貼切地表明他們從中國希臘神話裡借用配角形像,儘管外型還原度高,沒有加上過分的西方想像,但 此種侵吞仍然沒有靈氣。

說回荷里活在《尚气与十环传奇》裡對於中國人文、中國美學的呈現出,從尚氣一行人步入竹林就開始撲面而來。

▲ 尚氣

在接下來五分鐘左右的時間裡,尚氣將看見令他吃驚的東方世界,而我們會碰到許多熟識的元素。

▲《卧虎藏龙》

和其它漫威英雄影片一樣,《尚气与十环传奇》也是正派擊敗反面角色的傳統路數。不過整部影片的正、反面角色都是華裔女演員,這是史無前例的,但問題恰恰就出在正反三位主人公頭上。

▲ 懸浮的“傑克路亞山”拍攝地自張家界風景區

▲ 從洞口出來看見的“起火”的鳥是以鳳凰為原型

“塔羅”那個異世界本身是有依照的,它借鑑自佛教三十六天裡最低的“大羅天”,但以下被借用的神獸卻無法在這片大羅天裡和諧並存。九尾狐本生活在東方的青丘(今煙臺境內),也比不上影片中那般溫和,看似呆萌的帝江們則盤踞西方賀蘭山,愛好舞蹈演出。

正即使外形上的借鑑幾乎照搬希臘神話人物,我們很難辨認出這是某某,但影片沒有考究其生活環境、個性等更深層次的東西,因而這種對中國元素的侵吞是拼貼式的,乍一看很唬人,只不過經不起推敲。

顯而易見,荷里活影片對中國元素的侵吞就是西方世界對中國人文的固有認知,在自己眼裡,中國人文就約等於以下參予堆砌的所有元素,但 要打動中國觀眾們,“沉積木”的作法似乎毫無用處,只有消化了每一中國元素,像揉橡皮泥一樣重新組合出新的特徵,才有可能真正觸動中國觀眾們。

竹林前面是尚氣父親的家鄉,一個超現實的世界塔羅。 竹林的設置本身就能窺見對中國功夫片的致敬,而在《尚气与十环传奇》裡,竹林是活的,須要神獸指引出正確路線,兩邊的竹子才會為車輛讓出兩條通道。

這一兩年在荷里活影片中重新加入翻拍版中國神獸的情形也很多,或許《山海经》的確給了荷里活的異獸設計者們許多來自東方的想像力,主打“神奇鳥類”的《神奇动物在哪里》就特意重新加入了中國神奇鳥類。

由此,中國元素幫助國內觀眾們對荷里活影片造成很大興趣,而荷里活影片也開始瘋狂侵吞中國元素。近幾年,荷里活影片對中國元素的生搬硬套離不開那些表現手法:

《 神奇动物:格林德沃之罪》裡的魔法微生物“騶吾”來自《山海经》的“騶虞”,有觀眾們將其形容為“外國人眼裡唐人街舞龍和舞獅的結合體”。事實上,騶虞是“白毛黑紋,虎軀猊首,尾長於身,日行千里”的仁獸。在《神奇动物:格林德沃之罪》裡,那個神獸變為了能被“逗貓棒”馴服的“大貓咪”,也與祥瑞、德行喪失了關連。

▲ 攔路的神獸則是以麒麟為原型,“首似龍,形比鹿,足如馬,尾若牛尾”。

實際上,《功夫熊猫》仍然是以最中國化的元素“熊貓”為終點展開的,但這系列影片做到了從思想層面呈現出中國元素,但是也並非碎片化的、堆砌的,有有形的力量串連其中。

《尚气与十环传奇》的仇恨

或許對於西方觀眾們來說,《尚气与十环传奇》還是可以滿足自己對東方獵奇的想像,但做為一箇中國觀眾們,稍加思索、多看幾眼便能感受到《尚气与十环传奇》和中國人文精髓之間的隔閡。

黑色的九尾狐,不須要任何配角用詞彙提示,我們也能通過四肢一秒分辨。此種最先在《山海经》中發生的神獸,曾與巫術關連,後來又象徵祥瑞,在塔羅裡則充滿著了父愛光環。

也因而當最高潮部份三位神獸大 boss 發生的這時候,有觀眾們戲稱這鏡頭為 “東方龍打西方龍”,對配角的想像稍顯固化。也許西方世界依然對“龍”那個元素充滿著疑惑,但對於國內的觀眾們而言,已經是見怪不怪,更何況那條龍在影片中沒有被塑造出任何人物弧光,形像更為扁平化。

《尚气与十环传奇》什麼樣演繹中國元素?

二是更普遍的中國女演員的重新加入,李冰冰、范冰冰、周迅、劉亦菲等知名女演員都曾在荷里活影片中出演過大大小小的配角。

文章標簽   星戰前傳 3:西斯的反擊 碟中諜 3 尚氣與十環傳奇 神奇動物:格林德沃之罪 山海經 阿凡達 生化危機 5:懲罰 神奇動物:格林德沃之罪 臥虎藏龍 尚氣 功夫熊貓 神奇動物在哪裡 花木蘭 黑客帝國 雲圖