溫子仁《致命感应》口碑爆棚變革類別影片美學 業內外齊發聲支持正版

 

9月10日,全球公認的“血腥大師”溫子仁最新力作《致命感应》,正式上線愛奇藝“雲電影院”,口碑爆棚。

關於《致命感应》“盜版大受吹捧,正版不受待見”該事件,眾多業內人士也爭相發聲,敦促我們支持正版。

該新聞稿發出後快速榮登微博熱搜第四位,並引起了業內外人士對“反對盜版、支持正版”的積極主動澄清。

《致命感应》的監製羅雷(Peter)說:“做為一位功成名就的編劇,溫子仁沒有止步在寬敞區創作,而是冒著很大的職業信用風險,探索新的影片美學藝術風格,致力於給觀眾們呈現出嶄新的經典作品。他的歷險、努力和突破,都非常的了不起,他是為的是很好的影片而拍影片的編劇。”

《致命感应》片花

金影信息技術創辦人/副總裁 候小強:經典作品是無數值班人員的心血結晶。支持正版,才是對製作者最大的支持。《致命感应》已經在國內的官網上線,但仍有大量的盜版資源廣為流傳,但是無數人為盜版拍手叫好,蔓延傳播。這是對良性影視製作環境的最大毀壞。

電影的製作成本高達6000萬美元,重新加入了大量特技,視聽上迷離的美感,重合的空間關係,均闡明瞭人性的複雜,主題富有雙重意味,給與了觀眾們無窮的想像空間。那些也標誌著溫子仁從商業片編劇,到類型片大師的成功晉升為。

《致命感应》講訴了一個驚悚血腥的故事情節。劇中女主麥迪森在夢中不斷看見凶殺案現場的幻象,而那些幻象事實上是真實出現過的命案,她決定發掘真相和他們的過去,卻發現這一切與一名名叫“蓋博瑞”的撒旦相關。

-THE END-

參予電影製作的Peter也闡明,“中國版本是由溫子仁親自指導剪接,刪掉的內容並不負面影響故事情節的劇情和節拍,對電影質量毫無負面影響。”

宋佳也說:“正版是影片行業良性生態環境循環的基礎。”

關於該片,溫子仁則表示:“我想拍相同的東西,但又能迴歸我的根本原因,我告訴他們一定要敢於歷險。這是一部相同於以往題材的全新影片。”

隨即,本片的盜版資源也被大肆傳播。

《致命感应》是荷里活著名華人編劇溫子仁的長片影片。溫子仁曾經主演過影片《电锯惊魂》《速度与激情7》《海王》,系列影片《死寂》《潜伏》《招魂》等,在口碑與電影票房中均獲得了非常大的成就。

Peter坦言:“這很正常。每一市場都有國際標準,只不過每部影片步入相同的國家都會牽涉刪改修正。與中國較之,英國的分級審核管理制度更苛刻,比如說R級片、PG-13什么樣,哪些鏡頭無法有,哪些攝影機無法少於多少比率等,都是有嚴苛明確規定的。中國還沒有影片分級,未成年人也能看整部影片,能理解和接受刪掉許多過分暴力行為的鏡頭。”

一鍵三連,再來個轉發呀~

↓↓↓

壞兔子影業CEO 王易冰:每部影片都不難,不論製作發售,盜版毒瘤不除,影片難以良性經濟發展。

《致命感应》劇組照

看盜版不但是對製作者的很大不認同,也是對整個行業環境的環境汙染。

“這也是為什么我們選擇院線和在線視頻同步公映,做為一部開拓性的經典作品,須要給觀眾們更多消化的時間,自己能反覆觀看。我們也希望能在院線和在線視頻之間交叉佈局,找到IP最大的釋放點。《致命感应》是中國與國際接軌的較好時機。”羅雷則表示。

專訪中,Peter特別強調:“盜版的問題不化解,中國電影行業永遠無法制成真正的產業發展。”

一部傑出的電影,重點在於故事情節的鋪陳與鼓勵,在於期盼出爐懸念的過程,而並非最後爆發時刻的血腥與暴力行為。值得觀眾們眷戀的,也必然並非那些過分怪異恐怖的鏡頭,而是對人性的質問和深入分析。影片中這些精彩內容,全都被保留。

本片是溫子仁對西班牙“鉛黃影片”美學藝術風格的致敬與再技術創新。他以紮實的美學流派和頗具技術創新的現代影片詞彙,展現出了一場更讓人不寒而慄的連環凶殺案。

困於國內保護正版的法律條文和技術不夠完善,片方對本次《致命感应》大覆蓋範圍的盜版行為多是無可奈何。但這並不負面影響盜版以及傳播盜版本身是犯罪行為的事實。支持正版,是對製作者和原創內容的認同和保護,也是行業健康經濟發展的必經之地。

Peter也代表溫子仁和片方,對所有的觀眾們表達非常感謝:“無論如何,非常感謝大家對整部影片的關注和支持。一部經典作品的順利完成,須要觀眾們的助推,為觀眾們呈現出傑出的經典作品,才是我們的最終目地。”

將[麻辣魚]設置星標

談到國內上線版,與北美地區版本較之被刪改了3分27秒。

賈樟柯 丨 饒曉志 丨 陳赫 丨 女王文 丨 郭京飛 陳祉希 丨 李雪 丨 唐旭 丨 周冬雨 丨 王建華 丨 王倦 吳俊餘 丨 代旭 丨 許齡月 丨 劉奕君 丨 王小槍 董璇 丨 方逸倫 丨 海飛 丨 顧抒航 丨 劉同 許月珍 丨 徐曉鷗 丨 龔朝暉 丨 董潤年 楊文軍 丨 陳皆理 丨 孫合彬 丨 丁晟 路雲飛 丨 張震 丨 吳俊餘 丨 白一驄 丨 周丹 金娜 丨 朱先慶 丨 吳靜 丨 寧心 丨 張曉虎 丨 劉寧 高銘謙 丨 劉新 丨 劉朝暉 丨 張學智 丨 張本煜 婁理暢 丨 李亞平 丨 項水柳 丨 沈嶸 丨 梁振華 辛爽 丨 陳益韜 丨 吳延 丨 汪啟楠 丨 宋佳 丨 慄坤 李梓逍 丨 王冰 丨 孫金 丨 陰超 王如東 丨 戴瑩 丨 陰超 丨 齊溪

隨著國家著作權保護的不斷進步,和影視製作行業的不斷經濟發展,愛奇藝已經出售了影片《致命感应》的著作權,供我們觀看。觀眾們總算不必在“違規侵權行為”與“看片無門”之間陷於兩難。

愛好觀眾們的溫子仁,以他的毅力和探索和誠意,費時一年傾情打造出了飽含深情的創意設計之作《致命感应》,這是他對觀眾們最好的回饋。

引入《致命感应》很可能將是個虧本買賣,但《致命感应》的出品方、愛奇藝副總裁宋佳坦言:“我們更倚重這件事對產業發展經濟發展的重大貢獻。這種題材的影片能迅速地通過審查、走完程序,也是產業發展進步的彰顯。假如這類外片同步能跑出模式。未來,愛奇藝肯定會堅持引入這種許多虧本、垂直的經典作品,補充市場的類別缺失。但假如做一次就虧本太多,未來也會有心無力了。”

假如今天,愛奇藝引入的《致命感应》遭受重大損失,那明天碰到相似的優質影片,國內的影片發行商們,也很難再引入。隨著國家對盜版打擊力度的加強,或許許多國內沒有正版資源的優質影片,將與普通觀眾們絕緣。

對於觀眾們表示的,影片細節沒有完全展開講清楚的問題,Peter透漏,這是溫子仁為電影版埋下的伏筆和彩蛋,也是溫氏電影宇宙的新起點。

9月12日,本片主創人員通過官微公佈新聞稿,特別強調中國版由溫子仁編劇親自參予剪接,能在國內上線極為難於,敦促觀眾們支持正版,“假如經典作品的歸宿是盜版,製作者的合法權益得不到保障,網絡平臺也再沒有勇氣出售正版片”。

為的是讓中國與北美地區能同步上線《致命感应》,Peter與多國值班人員耗費了無數的不眠之夜努力著,“我們須要提早數年準備適宜中國版本的成片,翻譯片頭、配音員……每一步都要精打細磨;為的是能準時上線,須要各個視頻網絡平臺跟播號提出申請;上線前緊急制訂營銷策略,進行宣傳……整個過程極為艱苦難於,但我們始終以呈現出經典作品最好的狀態為目標,一直堅持著。”

做為一部先鋒技術創新的商業類型片,《致命感应》的誕生,促進了影片美學、影片行業的進步。而這,不但須要影片製作者的努力,也須要觀眾們和市場的引導與支持。反對盜版,從正規渠道觀看影片,才是真正的愛影片。正向的創作環境,須要我們一同努力。

侯鴻亮 丨 樊路遠 丨 宋歌 丨 劉鳳山 丨 吳妍妍

文章標簽   死寂 速度與激情7 海王 電鋸驚魂 招魂 潛伏 致命感應