《悟空传》:讓原著黨告訴你影片與短篇小說的殊途同歸

 

“……”

大鬧天宮的孫大聖有著與生俱來的抵抗思想,他對付著立法權與壓迫,他未曾被宗教信仰與仙道原則所約束。他赤裸裸的自由,有著捨我其誰的豪邁與驕傲。“君主輪流做,明年到我家”儘管變得很多離經叛道過了頭,但聽眾愛的就是此種目中無人,喜的就是此種瀟灑自由。

只好,郭子健只借鑑了故事情節時間線的後半段,即悟空還未踏上取經路的青春懵懂期。此時的悟空純粹而豪邁,熱血中二,滿腦子都是叛逆與遭遇戰。

但是,你嗎以為被封做了仙人便能將宿命不必握於別人之手了么?殊不知仙人也有品級的,弼馬溫與司星者不過是天界裡的五品芝麻官。即使是太白金星與太上老君也不過是靠溜鬚拍馬與俯首帖耳就可以得以生存,稍微站錯隊便會被打進謫仙台,萬劫不復。

看見這兒,我釋然了。完全變了樣子的《悟空传》只不過還是心目中的這個《悟空传》,即使它仍保留了“抵抗”與“真愛”這三大文件系統。儘管用完全相同的故事情節進行了再創作,必殺技與力度還不夠勁道,發洩與吶喊還不夠嘹亮……

影片保留了“抵抗思想”的要義,卻將它做直觀的升格處理。對付的也只是“天機處”與上聖天尊那些二流君主,連“大鬧天宮”的南天門都還沒摸上。這也許是效率控制的合法權益之計,又或許是電影版的鋪墊與伏筆。總之,影片裡的抵抗是絕對的主題,但火候與關注度還不盡如人意。

那個天地,我來過,我奮戰過,我深愛過,我不在意結局……

從那個角度上看,影片《悟空传》抓住了其中的兩處精髓,但在趨勢上略顯嚴重不足。

“仙人……妖,差別在何方呢?”

“……仙人是沒有妖那么多噁心貪慾的。”

1、抵抗

出於善意,短篇小說《悟空传》將這前後的劇變歸咎於悟空被抹去了記憶,今何在不敢深入探討悟空那後天奴性的造成過程與其原因,即使它太現實生活,也太殘暴了。它的暗黑足以讓一個兒時英雄形象徹底崩落。而且,短篇小說裡存有著三個悟空,抵抗的與順命的,最終後者得以覺醒,與前者神形合一,順利完成了悟空對天性的喚起與昇華。

“我為什么要作仙人?即使我想,那般至少他們的命,不必握在別人之手。”

而到了西天取經馬路上,儘管唐僧依然時不時的叛逆與自我,但更多這時候他變為了這個尊師重道、惟命是從的孫行者。他遊走於三教九流之間,儼然成為了一位內政能力頗強的掮客與說客,打不過就去如來那兒搬救兵讓孫大聖在我們心目中的話語權大大打了優惠。

可做為一個原著黨,我對整部影片也是充滿著擔憂的。即使《悟空传》做為兩本互聯網小說,當年之所以能揚名立萬,也是即使現代人的閱讀習慣從紙質向互聯網方向轉變時,它剛好迎合了此種轉變。聽眾開始厭煩了大部頭式的長篇累牘,而《悟空传》那碎片化的敘事內部結構與意識流的詩歌藝術風格恰是互聯網文學所擅於的,也是迅速下載模式下網友所期盼的。

對是因為影片裡的故事情節壓根兒跟原著沒半毛錢關係,除開兩個人名和地名,它就是一個嶄新的故事。

這也便是短篇小說裡悟空討厭看晚霞,而八戒每天晚上獨自一人眺望星河的其原因。自己堅強而執著的愛了,充滿著了人世間的傷痛,卻又無怨無悔。

而悟空恰恰是這樣一個自主自命者,他不希望被統治、被剝削,他想打破此種管理制度,讓一切眾生贏得自由。只好他選擇了義無反顧的抵抗!抵抗!抵抗!就算粉身碎骨都在所不惜。

影片更是樂意將“真愛”的元素淋漓盡致的發揮出來,只好給悟空與八戒加了滿滿的料。由於時長所限,甚至雪藏了孫悟空。但是編劇還是在片頭以張狂的字體打出了書中原先出自於孫悟空的經典臺詞:

《西游记》最吸引人的地方在哪裡?一定是開篇的大鬧天宮與之後的取經路降妖伏魔。但是我們只不過能在這前後幾段中發現唐僧的三種迥異,儘管很多相近,但卻隱隱讓人傷心。

2、真愛

影片與短篇小說惟一完全相同的就是《悟空传》那個名字。此種說法,對,也不盡然對。

做為一個2001年便看完紙質書的原著黨,我對整部影片是充滿著期盼的。即便曾經為它熱血過、敬佩過,在這個曾經青春張揚的二十世紀。

剛好那時公映已久的《大话西游》利用互聯網的力量煥發了第三春。短篇小說對於影片的借鑑與致敬隨處可見,經典臺詞引用頗多,這也更為激發出粉絲愛屋及烏的閱讀熱誠。能這種說,沒有影片《大话西游》就沒有短篇小說《悟空传》;沒有短篇小說《悟空传》,也就沒有現如今的影片《悟空传》。

所有人都想將宿命掌握在他們手上,而且我們拼命的往仙人的隊伍裡去擠。筆試、託關係、賄賂、卑躬屈膝……當仙人的代價不可謂不高。即使這至少比抵抗所帶來的傷痛更更讓人容易接受,即便淪喪了倫理與自尊心。

承繼《大话西游》衣缽的短篇小說《悟空传》將這一段真誠的真愛經濟發展到了極致,那是一萬年的寬度,也是一個難以逾越的高度。它將真愛的主人公從悟空與紫霞延展到了八戒與阿月、孫悟空與黃蓉……是啊,為什麼只准悟空一人愛情,八戒與孫悟空只配做電燈泡么?

但,正如劇中所言:

《大话西游》從敘事解構和演出形式都完全突破了我們對《西游记》的傳統認識。悟空愛情了!這是一個驚人的設定。但是又是合情合理的,誰人不愛情呢?它將悟空從神與妖的國度拉回了我們凡人的身旁,讓我們從他的頭上看見了他們的內心深處,繼而被他們所深深地打動,並沉迷於其間。這就是《大话西游》最為成功的要訣。

即使真愛,《大话西游》與《悟空传》才顯得獨特與有血有肉,它們與大眾心目中傳統的西遊故事情節有非常大的相同,但卻更接近我們的生活與感情。我們樂意看見痴於真愛的悟空與孫悟空,更甚於忠於觀音菩薩的行者與大乘。

故事情節的暗喻與嘲諷只不過很貼切,古今中外所有的封建都以神自居,以剝奪順民的自由意識為前提,以管理制度的創建為基礎,以殺雞儆猴的凶殘懲處為方式,目地只有一個——即保持神與民的二元階層管理制度。誰就算想抵抗,便以妖處置。

“我要那天,再遮不住我眼;要這地,再埋沒法我心;要這一切眾生,都知道我意;要那諸佛,都煙消雲散!”

我們要的並非交際圈神通廣大的如來觀音菩薩玉帝觀世音指定取東經特派使臣,還我們一個敢在玉帝身上動工、敢在觀音菩薩掌中撒尿的潑猴!那才是我們心目中的花果山水簾洞美猴王齊天大聖唐僧。

但原著黨糾結的到底是些什么涵義?《悟空传》所要想傳達的感情信息有哪些?影片《悟空传》與否將呈現出了它們?這只不過遠比中規中矩的照搬原著更重要。就像《大话西游》之於短篇小說《西游记》,它的成功肯定並非即使所謂的忠實原著。

可《悟空传》的影片翻拍,確實是個大難題。那種金庸式一句成一行的文風充滿著了文字所獨有的意境與瀟灑,很難被影片攝影機語言所穿透。這也是金庸短篇小說很難被翻拍的其原因,影片能表達原著裡的驚悚怪異與英雄氣概,卻很難展現出文字的練達與風趣,而這一點恰是金庸獨特的另一面,帶著些許小聰明,暗含著深沉的大智慧。

《悟空传》也是這種一部短篇小說,文字簡約、奔放,有時還散發出一絲絲禪意,是一部以傳達內在感情為主旨的經典作品,其文學性、藝術性顯著蓋過了故事性。聽眾更多是沉浸在作者營造的思想氣氛中,而非劇情裡。

他抵抗的是天界,即使天界象徵著管理制度制定者。那兒惟一的管理制度是這種的,“天下天地萬物的生死都要由仙人掌理,即使人間天地萬物都是自己造的。這些天生之物或是仙人不了管的東西全都有個名字,叫作——妖!仙人是容不得世上有能自主自命的所謂靈物存有的。”

“我以為……很多事是能靠力量來發生改變的,後來才察覺,抵抗但是徒增傷痛,才獲封做了仙人。”

此種事我們還看得少么?仙人打架,老百姓吃瓜。可吃瓜的坐姿得恰當,叫好的口音得統一。更何況當戲樓上人仰馬翻之時,臺下的觀眾們為什麼不能遭殃么?

“嗎么?神不貪,為什麼容不得一點對其不敬,神不惡,為什麼要將地上千萬生靈宿命,握於手裡?”

影片不了順利完成這種一個複雜且冗長的過程,即使須要不斷在500年前與500年後不斷轉換與閃回,這種的鏡頭難引起敘事割裂,即便編劇只想給我們帶來一部略帶情懷的青春片,而並非故事情節精緻的精分片或燒腦片。

文章標簽   大話西遊 悟空傳 西遊記