《阳光姐妹淘》口碑崩潰,包貝爾是怎樣搞垮經典的?

 

一個是在最開始張麗君不幸被拉進犯罪團伙要和社會上一幫男孩進行決鬥,韓版由於本土本身宗教信仰人文濃郁,而且對於神靈類自然懼怕,而到本土而言,那些絕招並不能有任何效果,但是居然原封不動的照搬,最終就是讓人有種說不出的尷尬。

對於包貝爾而言,有一定的唱功,但是編劇就可以的確非常有限,自從轉型做編劇以來,翻車不斷,儘管在他認為這是在積累實戰經驗,可是對於觀眾們而言這是在受罪,甚至在燒燬我們心目中的經典。

《阳光姐妹淘》在日本之而且大獲成功,是因為是依照本土真實環境下的創作而成,而到了我們這兒,原本環境就大不一樣,怎樣讓一切故事情節、人物設立呢?而且包貝爾犯了一個大錯,就是違反了主觀和客觀相統一的準則和規律性。

國產版的周潔瓊出演的李幽然,完全沒有了韓版鄭秀智的那種高冷,展現出來的就是普通的男孩,並並非一個少女明星的模樣。

而在國產版《阳光姐妹淘》中就是完全脫離了實際,無論是抽菸問題,還是飲酒問題,幹架該事件,並並非出現在我們這兒的,而只是原版的,以致於讓我們看見的是小學生很厲害,甚至凌駕於同學之上,這幾乎是不可能將的。

其中最不合乎的還是族群之間的紛爭。

自6月11日院線公映以來,《阳光姐妹淘》贏得的電影票房嚴重不足1億,最終逗留在了9497萬。國產版《阳光姐妹淘》陣容方面也是十分厲害,女演員唱功方面也並沒有多大問題,但是最終不但電影票房不理想,口碑更是慘不忍睹,截至現階段,豆瓣打分僅僅4.5分,與原版8.8的打分相差甚遠,無疑這一次包貝爾改編失利。

諸如此類問題,電影中有太多太多不符合實際的。而且最終讓我們沒有一點代入感。只不過本土姐妹情深的故事情節有許多,自小玩到大的閨蜜、兄妹太多太多,但是為什麼要偏偏去改編經典,並且還改編失利,就是因為沒有真正去體驗生活,瞭解生活實際,而只是他們臆想出來的青春故事情節,即便照搬照抄也能翻車。

再有上街決鬥,韓版是有著特殊時期的政治化鬥爭的大背景,而國產版,包貝爾展現出的是城管和小商小販之間的爭鬥,但是電影最終想要上演和韓版一樣的大亂鬥,這是不可能將出現的事情,但是包貝爾居然拍出來了。他以為較好笑好有意思,實則乏味無味。

還有許多細節問題。

《阳光姐妹淘》互聯網正式上線。

除此之外就是電影中發生的小團體,也並非我們本土的小團體。

張麗君的愛情在國產版中完全被弱化了,做為電影中的單戀,原本是朦朧、熱愛的,但是最終卻平淡無味。

在電影最後林青的喪禮居然在別墅中舉行,那個儘管作出了翻拍,但是一點也不符合實際。

主觀上的內容和客觀的實際完全不吻合,怎樣成功呢,怎樣讓人信服呢?最終所呈現出的一切都是極為虛假、尷尬。韓版的成功是因為這是依照他國國內實際創作而成,而到了這兒,包貝爾想要偷懶,以為不須要多做出現改變就能成功,但是恰恰這種,忽略了實際問題,讓一切都出現了偏差。

影片中比較突出的大學校園問題是欺凌,只不過那些年關於大學校園欺凌的電影有許多,但是極少成功的,即使導演編劇根本就不瞭解我們的大學校園欺凌是怎么一回事,會出現什么,這是其一,除此之外一方面是由於管理體制問題,一些事情並無法隨便拍,這是其三,但是也無法完全的脫離實際。

只不過在我們這兒,在六十年代八八十年代受到港臺電影的負面影響,曾颳起過大學校園小社團熱潮,族群之間的爭吵也是不斷,更多的是江湖義氣之類的結成聯盟,拉幫結派,但是通常存有於中小學校,而對於高中而言並不多,這是由於中考管理體制決定的。而且中小學校小學生之間的拉幫結派遠遠勝於高中,而到了高中就會緩和很多,仍然會有黑幫社團,但是也絕非像影片中發生的,影片中展現出的也一點也不像高中生,更多像初中生。

只不過說是翻拍,但是真正翻拍的部份並沒有多少,的話也不能如此潰退,就是即使大部份都是原封不動的照搬,而且在引致它的失利。

其中最大的問題就是水土不服,本土化翻拍的失利。

《阳光姐妹淘》口碑崩潰,包貝爾是怎樣搞垮經典的?

還有成年之後,張麗君即使他們小孩被捉弄接著,叫上姐妹們重現初中情景,這更是胡扯。

文章標簽   陽光姐妹淘