音樂劇影片化:沒有了在場,勝在有故事情節

 

但是,與英文影片較之,東南亞地區的影片或許較少翻拍舞臺劇。從更大的視角上看,亦能聯想到喜劇片在東南亞地區迄今仍不怎么受觀眾們親睞,而且有關題材的影片產出也因此較少——近幾年,不但甚少華語影片人制作或投資喜劇片,就連引入自海外的喜劇片(多為巴基斯坦寶萊塢影片或是迪斯尼影片)在電影票房上也幾乎無法和劇情片匹敵。在韓國,亦只有2019年公映的影片《与我跳舞》小火了一把(本片主人公是參演了王力宏《说好不哭》MV的三吉彩花)。

即使如此,放眼全球,不論是影片票房還是口碑,音樂劇影片化絕非萬試萬靈。

親睞於從戲劇經典作品中選材翻拍的不止有英文影片,以黑澤明經典作品為典例的日韓影片亦留下了許多佳作。比如說,黑澤明主演的《蜘蛛巢城》《乱》分別翻拍自狄更斯悲劇《麦克白》和《李尔王》。在韓文影片方面,奉俊昊主演的《杀人回忆》、樸光鉉主演的《欢迎来到东莫村》等經典作品均翻拍自戲劇。

縱觀世界電影史,把舞臺劇搬上大熒幕一事,早已有之。而其中,又以翻拍音樂劇和戲劇的數目為最。

以《富丽秀》留名青史的齊格飛,在十九世紀初曾一改當時以歌舞雜耍表演、歐式輕歌劇居多的百老匯演出,繼而將曲目、舞蹈、戲劇結合在一同,徹底變革百老匯演出方式。之後,那些變革的特徵不但深刻地負面影響了西方舞臺劇的呈現出方式,推動了音樂劇的火爆,還潛移默化地讓歐美觀眾們欣然採納喜劇片。

▲近幾年公映的開心麻花影片

據現階段觀眾們評論家反映,整部影片所採用的章回體敘事內部結構極為新穎,但是本片對戲劇這一方式的圖像化呈現出也讓人第一印象深刻。

在戲劇方面,雖然優質的本子已通過小劇場檢測和積累了一定的歌迷基數,但是仍遠遜於現階段影片觀眾們的規模;再者,現場演出常見的誇張肢體、浮誇眼神等演出方式也難成為大熒幕經典作品裡的扣分點。以開心麻花出品為例,2015年首試公映的《夏洛特烦恼》一經面世便一炮而紅,最終斬獲14.48億電影票房;2017年公映的小效率影片《驴得水》口碑電影票房雙豐收;之後,《羞羞的铁拳》更是將開心麻花影片的電影票房推向超20億的高度。

音樂劇和影片做為依靠三種完全相同的媒介方式而存有的表演藝術,天生就有“壁”。引述饒曉志2010年的專訪所言,影片是拷貝後在一塊塊的大屏幕上演,而戲劇難能可貴之處就在於每一場都會略有變化的真人演出。好比《暗恋桃花源》,自1986年首演開始,三十多年裡不但有無數的女演員配搭,更有持續更新的演出版本。而其於1992年公映的同名影片,雖也是經典作品,但卻已是除此之外的、相對靜止的外貌了。

情報部門君指出,一部出眾的音樂劇翻拍影片,並不以還原現場表演的“在場感”獲勝,而應以講訴好音樂劇動畫版的故事情節內容出彩。

幸運的是,現如今愈來愈多嘗試音樂劇圖像化的製作者們並不能拘泥於對“在場感”的還原,而是把更多的精力放到對故事情節內容的把控上。又因國內許多成名的影視演員早年都有多樣的音樂劇(特別是戲劇)出演實戰經驗,自己在主導有關創作時也或許更有把握,就像馮小剛之於《芳华》、陳建斌之於《第十一回》。

最後,除了戲劇應用領域向影片應用領域的單向輸入以外,更多的影視演員也願意花時間步入小劇場自學,以此來磨鍊他們的唱功。比如說,胡歌長期出演賴聲川執導的戲劇《如梦之梦》,倪妮主演了同是賴聲川經典作品的《幺幺洞捌》,上週亦有歌手明星出演經典戲劇的官宣消息等等。除此之外,甚至還有影視演員也願意挑戰須要唱演俱佳的舞臺劇,比如韓雪從2018年開始就是英文版舞臺劇《白夜行》的絕對主人公。

而在中國,古時候所盛行的是京劇、崑曲一類的戲曲表演,到了近代很長的一兩年裡,舞臺上所演出的多為樣板戲,直至改革開放後,舞臺劇做為“舶來品”才開始在國內受到關注和實踐。即使如此,2019年央視綜藝節目《声入人心》的播映,舞臺劇這一方式在國內的名氣才算有了質的飛躍。

首先,雖然口碑參差,除《日出》《雷雨》《茶馆》這類經典戲劇外,可用做影片翻拍的新本子在激增。比如說,鄧超、俞白眉先後將白眉工作室的知名度之作《分手大师》《恶棍天使》搬上大熒幕;戲劇經典作品大戶開心麻花更是自2015年起便對自家本子進行有序的影片翻拍。

在舞臺劇方面,雖然眾星雲集,2019年的《猫》仍以雷人的外型和不盡人意的故事情節在公映時期滿獲新聞媒體吐槽。相似地,於2015年公映的杜琪峰主演影片《华丽上班族》雖然齊集張艾嘉、張家輝、陳奕迅、湯唯等一眾大咖,但是攝製大背景的舞臺化處理以及較為業餘的女演員聲線卻讓整部具備實驗性象徵意義的片子顯得充滿著爭論。

▲影片《第十一回》海報

其二,包含編劇、導演、女演員在內的狹義“戲劇人”也在更積極主動地步入大熒幕,其中很多人還憑著自身整體實力嶄露頭角。以開心麻花出品的經典作品為典例,近幾年就有沈騰、馬麗、任素汐等女演員,他們也憑藉著《夏洛特烦恼》《无名之辈》《驴得水》等口碑之作漸漸培育起了自己的觀眾們市場。而在編劇、導演方面,也有像饒曉志這種穩紮穩打的例子——從《你好疯子》到《无名之辈》再到《人潮汹涌》,饒曉志影片的口碑一直在穩步提高。

儘管改編自舞臺劇的華語影片寥寥無幾,但是,來自戲劇應用領域的影片實踐近幾年卻逐漸激增,甚至結出了許多可人的漿果。同時,影片和戲劇的雙向交流也更加頻繁。

而在華語影片方面,中國大陸省份在立國後翻拍影片次數最少的戲劇應屬曹禺先生的經典作品《日出》,據有關史料,本劇被翻拍成影片的次數共超七次,最先甚至能回溯到1938年。步入新世紀後,取材或翻拍自戲劇的華語影片更不乏商業大作。比如說,張藝謀主演的《满城尽带黄金甲》(2006)就有很多曹禺經典戲劇《雷雨》的影子,翌年馮小剛主演的另一部大片《夜宴》則應脫胎於狄更斯戲劇《哈姆雷特》中的人物和故事情節。

清明檔將要來臨,由陳建斌主演的《第十一回》已率先首映禮,贏得上佳口碑。

沒有了在場,勝在有故事情節

但是,縱觀海內外影片,章回體內部結構這一敘事方式已被數次應用在電影經典作品中,與戲劇、音樂劇等舞臺劇題材有關的電影經典作品亦不勝枚舉。這首詩,情報部門君就為大家梳理一下舞臺劇電影化的近幾年樣態,同時,我們也發出疑問:舞臺劇電影化,何以出彩、何以獲勝。

但,與戲劇影片化較之,音樂創作歌舞劇影片化的國內發展前景仍頗不樂觀。但是,雖然那個市場現階段的規模較小,情報部門君仍期盼國內有一天能產出像《身在高地》那般的新鮮翻拍劇作,像2021版《西区故事》那般的大導之作,甚至像《爱乐之城》那般傑出的原創電影劇本。

由此,我們不得不思索:音樂劇影片化,何以出彩、何以獲勝。

再者,為的是長久地維持現場表演的潛力,大多數舞臺劇的出品方和製片方並不能輕易地開啟官方錄像展播,即使要展播,自己也會考慮好配套的銷售收入方案。就拿今年上線Disney+的大熱音樂劇《汉密尔顿》來說,因為迪斯尼為整部影片的獨家發行權豪擲了7500億美元,據彭博社報導,“這可能將是影史上最高昂的一宗出售已製作順利完成的影片”的交易。這種的鉅額交易,對國內現階段的舞臺劇圖像化市場而言,不可不謂是天方夜譚了。

關於這一點,影片學術界已有過很多的探討和爭論,大多數歷史學者指出喜劇片在東南亞省份不暢銷的關鍵其原因之一,就是在那個省份的傳統音樂劇中並沒有經濟發展出像齊格飛舞蹈那般的方式。

▲電影《歌舞大王齐格飞》(1936),本片也是第八屆奧斯卡金像獎影片獎

除此之外,影片化絕非音樂劇圖像化的惟一選擇。在音樂劇表演產業發展臻於成熟的歐美國家和省份,音樂廳、編劇等從業者都更願意選擇展播官方錄像這一方式,好比享負盛名的愛爾蘭國家音樂廳的NT Live。

▲《暗恋桃花源》戲劇片花

眾所周知,芝加哥百老匯和愛爾蘭倫敦東區是世界兩大音樂劇聖地,產出過諸如《剧院魅影》《猫》《妈妈咪呀》等音樂劇經典作品;因而,百老匯音樂劇或是東區音樂劇自上世紀起便的影片翻拍選材。與音樂劇一起成為英文影片常備選材的舞臺劇方式,還有戲劇。比如說,《欲望号街车》(1951)《十二怒汉》(1957)等影視製作上的關鍵之作就是由同名戲劇翻拍而來,《海上钢琴师》整部文藝佳作翻拍自西班牙劇作家亞歷山卓·巴利科於1994年創作的小劇場文檔《1900:独白》,斯皮爾伯格的《站马》則翻拍自愛爾蘭國家音樂廳的同名戲劇。

文章標簽   富麗秀 媽媽咪呀 站馬 惡棍天使 夜宴 夏洛特煩惱 殺人回憶 滿城盡帶黃金甲 與我跳舞 聲入人心 人潮洶湧 芳華 愛樂之城 哈姆雷特 驢得水 身在高地 雷雨 如夢之夢 麥克白 華麗上班族 歌舞大王齊格飛 說好不哭 劇院魅影 日出 茶館 西區故事 十二怒漢 李爾王 蜘蛛巢城 海上鋼琴師 么么洞捌 歡迎來到東莫村 無名之輩 第十一回 分手大師 暗戀桃花源 1900:獨白 羞羞的鐵拳 你好瘋子 白夜行 漢密爾頓 慾望號街車