傳奇美人胡因夢進軍國際 片商竟告新聞局賠償

 

胡因夢是臺灣地區電影界有名的大美人。圖/報系資料相片

荷里活影片界這一兩年盛行在大片中故意安插華裔要角,邀請具名氣的中國或其它亞洲地區國家著名演員擔綱,亞洲地區紅星接演英文影片,或許越發普遍,並並非何等石破天驚的成就。

但是新聞局也非省油的燈,同樣走法律條文途徑,爭取上訴,獲得地方法院支持,判電影公司勝訴,不僅680萬國家賠償拿不到,還要付所有訴訟費用,被形容「賠了夫人又折兵」。

在「軍魂」裡,還有一個下場比胡因夢更慘的著名演員,就是韓國的長青帥哥黑木瞳,那時20出頭的她,還是寶冢歌劇團的成員,被相中參予東映50十週年大片,是第二次表演影片,演一名療養院的醫生,在英文版中徹底消亡,完全沒上場,連胡因夢的兩分多鐘都比不上。

但在韓國東映重新加入後,俄方的形像不能夠單純負面,而且重新加入渡邊敦夫飾演曾在牛津遊學、心地仁厚的翻譯官,紐西蘭俘獲培育出親情,片子順利完成在韓國首映禮時,一大堆當年英澳因公殉職軍人的親屬被請到大阪應邀出席,看見影片卻是火冒三丈,即使「壞人」居然被敘述得不這麼壞,主人公反倒變為韓國人。雖然英文版「軍魂」把韓國人有關戲分砍掉40兩分鐘,還是難平親屬怒火,最後很美妙的反而在澳大利亞從來不曾在電影院公開公映,只曾以迷你情景喜劇之姿在電視節目播映。

(★「udn懷舊片」專欄內容未經許可,嚴禁轉載、摘編。)

胡大美人拍外片,新聞媒體報得轟轟烈烈,之後卻很多無疾而終,至少,觀眾們等半天都沒等到「南十字星」盛大在臺面世,且她後來也沒有再往歐美的拍片公益活動,而是返回臺灣地區拍戲,接著轉進小屏幕執導了楊厄齊爾在中視製作的「慈禧外傳」,再到澳門拍了兩部港片,返臺執導中影「我們都是這樣長大的」,隨著本片不幸刷新暢銷佳績,她卻淡出幕前轉型為小說家。究竟,「南十字星」後來是不是了?

但當胡因夢到韓國拍了戲,再接受訪問後,配角故事情節安排就又有大扭轉,原來與她勁敵的絕非清華路欣也,而是另一名女主角渡邊敦夫,變為和渡邊敦夫有感情戲,且「南十字星」忽然成了東映影業50十週年大片,以那時臺灣地區仍在禁演日片,胡因夢的表演極有可能無緣呈現出在故鄉觀眾們眼前,儘管報道也提過,這片會有英文版,臺灣地區會公映的應是英文版。

當年報載有提及胡因夢拍了一場「以完整的情緒表演由哀傷、憤怒、絕望而後到無助的哭泣的戲,長達10分鐘」所以在臺灣地區公映的「軍魂」完全消亡,韓國版的片花中有她在渡邊敦夫懷內痛哭的鏡頭,有可能仍保留了很多。胡因夢在攝製時,對臺灣地區本報記者則表示她是被以男主角的禮遇對待,感覺較好,韓國人必須沒有唬弄她。

據當年報載,胡因夢在劇中飾演在馬來西亞的地下值班人員,和韓國主人公清華路欣也既有情感,卻也要協助同胞脫逃而背棄,彼此間的愛恨武裝衝突感覺頗吸引人。整部影片,名字叫「南十字星」,胡因夢是在澳大利亞墨爾本舉行亞太地區電影節公益活動上,丰采迷住澳大利亞的導演詹姆斯麥卡倫,才有了此次步入國際的機會。十分謹慎的韓國片商,還在殺青前邀她到韓國應邀出席4天的公益活動,觀察她對當地觀眾們與否夠有號召,結果令自己很滿意,就敲定了此次的表演。

片商此舉的理由或許令人費解,看了片子後就不能不幸。整部影片的確分為日文版和英文版,分別提供更多韓國、韓國之外的國家公映,但日版長144兩分鐘,網上廣為流傳的英文版僅99兩分鐘,缺了至少40兩分鐘的內容,從臺灣地區的影片電視廣告認為,臺灣地區公映的「軍魂」應是片長短許多的英文版,胡因夢的戲分被刪到只有一兩分鐘,且除了一出場先聞其聲仍未露面時以英語廣播電臺戰局新聞報道外,正式現身後的內容是與她的弟弟用臺語對話,完全和拍臺灣地區影片沒太大差異,只剩一兩分鐘,也沒辦法讓她和渡邊敦夫有啥精采的交流,無怪乎片商在電視廣告上連有她參予都不願意提。

只不過,早於胡因夢飾演慈禧太后之後,「南十字星」就已悄悄地在臺公映,還鬧出中途輟映的風波。買下此片的片商,將本片另取名為「軍魂」,觀眾們只能在報上的影片電視廣告中看見英語劇名是The Southern Cross,並沒有主人公的名字,上片前的大電視廣告則列舉渡邊敦夫、清華路欣也、坂上二郎、詹姆斯霍華、凱利亞當斯等5位女星,完全沒見到胡因夢,除了一路注意這片新聞報道的粉絲,才會發現「軍魂」就是胡因夢參予的那部國際大片。

從日版海報能發現該片便是後來曾在臺短暫公映的「軍魂」。圖/摘自auctions.yahoo.co.jp

「軍魂」的澳大利亞製片人方面便是曾和臺灣地區合拍「Z字特攻隊」的麥卡倫子公司,本片中趕赴馬來西亞伏擊國軍基地的聯合軍隊也就是Z字特攻隊的小組,電影內容雖和「Z字特攻隊」雖無直接關連,卻同樣是在2戰時期該小組成員可歌可泣的故事情節,但「軍魂」情節就以真人實事為本,詹姆斯霍華與凱利亞當斯飾演的軍人都真有其人,也都嗎因行動慘敗而犧牲。

「軍魂」詹姆斯霍華(左)與渡邊敦夫各是英文版和日版的主人公。圖/摘自auctions.yahoo.co.jp

胡因夢在「軍魂」中戲分被剪到剩一段。圖/摘自imdb

但在40年前,就完全並非這種了,要能接演「國際」大片,須要有一定的英文能力,臺灣地區電影界很多紅星這一關就過沒法,除此之外最好還能有臺灣地區以外的賣埠整體實力,就又過濾掉許多人,到最後曾有機會參予國際大片表演的臺灣地區紅星,人數嗎少之又少,且所謂的「國際」,幾乎不大可能是臺灣地區觀眾們最熟識的荷里活,常常是韓國,頂多到澳大利亞就很了不起。

首次榮登大熒幕的黑木瞳(右),在「軍魂」英文版戲分剪光,這一幕也消亡。圖/摘自auctions.yahoo.co.jp

日版「軍魂」中胡因夢(左)與渡邊敦夫有對手戲。圖/摘自auctions.yahoo.co.jp

臺灣地區電影界的超級大美人胡因夢,學院唸的是德文系,還曾到英國遊學,而且外語能力並非問題,又有國際標準東方美的出眾臉蛋,因而引發外國影人的興趣,力邀她出國闖一闖,她也懷著躍躍欲試的心情,充滿著期盼。整部片子要到馬來西亞攝製,有韓國紐西蘭的資金,故事情節敘述2次混戰前夕,國軍、澳軍、華裔在當地的恩怨感情糾葛,似乎不只趨勢大,配角也有相當程度的充分發揮。

看上去「軍魂」至少在臺灣地區還上了大熒幕、比澳大利亞要好?哪曉得據說因北部的公映電視廣告打出一句宣傳詞「國際影展看不到的日片」,被人檢舉是日、澳合資,根本不符在臺公映資格,新聞局核實之下,發現誤信片商將本片以澳大利亞影片通過準映,無論片子在臺已經公映,責令馬上下片、歸還準演資格證,拷貝退運進口。「軍魂」原本位列12月22日公映,預計演到隔年元月以後,結果12月29日就下片,片商除電影票房經濟損失外還經濟負擔電影院違約金。結果一年之後,新聞局接到片商附有的澳大利亞報稅資料,又再次決定重新發還資格證準映,片商反感最佳檔期已過,一氣之下狀告新聞局索要國家賠償還敗訴。

文章標簽